Brandtech-scientific Transferpette 0,5 - 5 ml Manual de usuario Pagina 9

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 10
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 8
– 18 –
– 19 –
– 18 –
– 19 –
Specifications/Spares
* Endprüfwerte bezogen auf das auf dem Gerät aufgedruckte Nenn-
volumen (= max. Volumen) bei gleicher Temperatur (20 °C) von
Gerät, Umgebung und aqua dest. sowie gleichmäßiger, ruckfreier
Handhabung.
* Final test values relative to the nominal capacity (maximum
volume) indicated on the instrument, obtained at equal
temperature (20 °C) of instrument, ambience and dist. H
2
O,
and with smooth, jerk-free operation.
Ständer für 3 Geräte, Best.-Nr. 7032 03
Ständer für 2 x 3 Geräte, Best.-Nr. 7032 08
Silikonfett, Best.-Nr. 7032 07
PLASTIBRAND
®
Pipettenspitzen, lose, PP
1 Beutel à 200 Stk. Best.-Nr. 7025 95
Rack for 3 instruments, Cat. No. 7032 03
Rack for 2 x 3 instruments, Cat. No. 7032 08
Silicon grease, Cat. No. 7032 07
PLASTIBRAND
®
Pipette tips, bulk, PP
1 bag of 200 tips Cat. No. 7025 95
Support pour 3 appareils Réf. 7032 03
Support pour 2 x 3 appareils Réf. 7032 08
Graisse de silicone Réf. 7032 07
PLASTIBRAND
®
Pointes de pipette, en vrac, PP
1 sachet à 200 unités Réf. 7025 95
Soporte para 3 aparatos Ref. 7032 03
Soporte para 2 x 3 aparatos Ref. 7032 08
Grasa de silicona Ref. 7032 07
PLASTIBRAND
®
Puntas de pipeta, sueltas, PP
1 bolsa con 200 unidades Ref. 7025 95
(El usuario mismo puede montar estas
piezas de recambio)
(L'utilisateur lui-même pourra monter
ces pièces de rechange)
(Spare parts can be fitted by the user)
(Ersatzteile vom Anwender selbst einbaubar)
* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal
impreso sobre el aparato, a igual temperatura (20 °C) del
aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular,
sin sacudidas.
* Les valeurs de vérification finales se réfèrent au volume nominal
indiqué sur l'appareil (= volume max.), la température de l'appareil, la
température ambiante et celle de l'eau dist. étant les mêmes (20°C),
l'opération étant régulière et sans à-coups.
Datos técnicos/RecambiosTechnische Daten/Ersatzteile
!
20 °C
EX
!
Volumen Best.-Nr. Richtigkeit*(R) Variations- Abwerfer- Kolbeneinheit, O-Ring für Schaftunterteil Abwerfer, kpl.
(ml) koeffizient*(V) haube (A) kpl. mit O-Ring Kolbeneinheit (D) Best.-Nr. (E) Best.-Nr.
Best.-Nr. (B) Best.-Nr. (C) Best.-Nr.
Capacity Cat. No. Accuracy*(A) Coefficient of Ejector Piston assembly, O-Ring Lower shaft Tip ejector,
(ml) variation*(CV) cap (A) complete, for piston end sleeve
Cat. No. with O-Ring assembly (D) Cat. No. (E) Cat. No.
± % ± µl % µl (B) Cat. No. (C) Cat. No.
2 27041 64 0,5 10 0,2 4 93 98 72 89 72 87 7032 46 72 99
0,5 - 5 27041 84 0,5 25 0,2 10 93 97 72 90 72 88 7032 47 72 99
Volume Réf. Exactitude*(E) Coefficient de Capuchon Système du Joint torique Partie inférieure Ejecteur,
(ml) variation*(CV) d'éjection piston, complète, pour le système de la tige complet
(A) Réf. avec joint torique du piston (D) Réf. (E) Réf.
(B) Réf. (C) Réf.
Volumen Ref. Exactitud*(E) Coeficiente de Mando del Unidad del Anillo O para Parte inferior Expulsor,
(ml) variación*(CV) expulsor émbolo, completa, unidad del del vástago completo
(A) Ref. con anillo O émbolo (D) Ref. (E) Ref.
± % ± µl % µl (B) Ref. (C) Ref.
2 27041 64 0,5 10 0,2 4 93 98 72 89 72 87 7032 46 72 99
0,5 - 5 27041 84 0,5 25 0,2 10 93 97 72 90 72 88 7032 47 72 99
Données techniques/Pièces de rechange
20 °C
EX
Vista de pagina 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios